Mark 1:8 I have baptized you in water, but He Himself will baptize you in the Holy Spirit
☞ 해석
● 나는 너희에게 물로 침례를 주었지만 그분은 직접 성령으로 침례를 주실 것이다. - 표준새번역
● 나는 너희에게 물로 침례를 주었지만 그는 성령으로 너희에게 침례를 주실것이다 - 직역
☞ 설명
● He Himself 재귀대명사의 강조용법, 그분이 직접(주어 강조)
Mark 1:9 And in those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized in the Jordan by John.
☞ 해석
● 그 때에 예수께서 갈릴리 나사렛으로부터 와서 요단강에서 요한에게 세례를 받으시고 - 표준새번역
● 그때에 예수께서 갈릴리 나사렛으로부터 오셔서 요단강에서 요한에게 침례를 받으셨다. - 직역
☞ 설명
● in those days 그 당시에, (침례요한이 사람들에게 침례를 주던 때에)
● come from ~에서 오다
● was baptized by ~에게 침례 받다.
Mark 1:10 And immediately, coming up out of the water, He saw the heavens being parted and the Spirit as a dove descending upon Him.
☞ 해석
● 곧 물에서 올라오실새 하늘이 갈라짐과 성령이 비둘기 같이 자기에게 내려오심을 보시더니 - 표준새번역
● 주님께서 물에서 나오시자 즉시 그분은 하늘들이 갈라지며 성령이 비둘기처럼 그분 위로 내려오시는 것을 보셨다. - 직역
☞ 설명
● coming=when He came (때를 나타내는 분사 구문)
● saw the heavens being parted 지각동사+목적어+목적보어(현재분사)
하늘들이 열리는 것을 보았다.
● He saw the Spirit as a dove descending upon Him. 지각동사+목적어+목적보어(현재분사) 그분은 비둘기 같은 성령이 그분 위로 내려오시는 것을 보셨다.
Mark 1:11 And a voice came out of the heavens: You are My Son, the Beloved; in You I have found My delight.
☞ 해석
● 하늘로서 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라 하시니라 - 표준새번역
● 하늘들에서 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이요 네 안에서 내 기쁨을 찾았다고 하셨다. (내 기뻐하는 자라) - 직역
☞ 설명
● came out of ~에서 나왔다.
● in You I have found My delight = I have found My delight in You(도치문)
● delight 기쁨
Mark 1:12 And immediately the Spirit thrust Him out into the wilderness.
☞ 해석
● 성령이 곧 예수를 광야로 몰아내신지라 - 표준새번역
● 그리고 즉시 성령이 그분을 광야로 몰아내셨다. - 직역
☞ 설명
● thrust 억지로 …시키다 《into, on, upon》;(…에서) 부당하게 내몰다, 추방하다
● 하나님이 받으시고 기름 부으신 후 그 영이 하나님의 종에게 하신 첫 번째 일은 그분의 성실성을 입증하기 위해 그분을 시험에 몰아넣는 것이었다. 이 말은 침례 받으신 후에 주님이 전적으로 하나님의 손 아래 있었다는 것을 가리킨다. 주님은 그 영의 안배에 순순히 복종하셨다.