주님의 회복에 몸담은 우리에게 우리의 찬송가는 소중한 보물과 같습니다. 이 찬송가는 한 주 내내 다양한 집회와 주님과의 개인적인 교통의 시간에 사용되고 있습니다. 하지만 우리 중 몇몇 이들은 우리가 이 귀한 찬송가를 얻게 된 흥미롭고 중대한 과거에 대해 생소할지도 모릅니다. 그 역사를 알 때 우리는 이 찬송가를 산출하기까지 있었던 몸 안의 동역과 수고와 찬송가 자체가 지닌 소중한 가치를 더욱 감상하게 될 것입니다.

1920년대 니 형제님의 사역을 통해 주님의 회복이 일어났을 때, 집회에서 성도들은 교파에서 가져온 찬송을 불렀습니다. 그 찬송 중 몇몇은 적합하지 않았고, 니 형제님은 교회생활을 위해 적합한 찬송을 수집할 필요성을 느끼게 되었습니다. 니 형제님은 교파에서 만들어진 만 곡 이상의 찬송을 수집했고, 그중에서 성도들이 사용하기에 적합하다고 판단한 대략 백칠십 곡을 선정했습니다. 니 형제님은 이 찬송들을 새롭게 번역했고, 이에 더해 니 형제님과 두세 명의 성도들이 작곡한 곡들을 보탰습니다. 이 새로운 찬송가는 총 183곡의 찬송가로 이루어졌고, 그중 대부분은 영국 형제회의 황금기에 쓰인 곡들이었습니다.

니 형제님은 형제회의 찬송가인 ‘작은 무리를 위한 찬송’에 근거해 이 새로운 찬송 모음집을 구성하였고 추가로 ‘영적 전쟁’과 ‘십자가의 주관적인 체험’의 주제를 더했습니다. 니 형제님은 또한 형제회의 찬송가 제목을 차용했는데, 이 일로 인해 서양 선교사들은 주님의 회복의 성도들을 ‘작은 무리’라고 부르게 되었습니다. 성도들은 ‘작은 무리’는 찬송가에 쓰여 있는 제목에 불과하며 자신들을 지칭하는 다른 이름이 아님을 개인적으로 항변했지만, 사람들은 여전히 그 이름으로 성도들을 불렀습니다.

리 형제님은 그 일에 대해 “1934년에 니 형제님은 할 수 없이 우리 찬송가에서 ‘작은 무리’ 부분을 빼 버렸고 간단히 ‘찬송가’라고만 하였다. 그날부터 우리의 찬송집에는 단지 ‘찬송가’라는 글자만 있게 되었다.” (위트니스 리 전집, 1981년, 2권, 주님의 회복의 역사와 계시, 21장, 521쪽)라고 말했습니다. 이 새로운 찬송가는 주님의 회복의 모임에서 분명 큰 유익을 제공했고, 성도들 역시 그 가치를 인정했습니다.

주님의 회복 안에서 그분의 움직임이 진전할수록, 새로운 필요가 발생했습니다. 1940년대에 리 형제님은 중국의 북부 지방에서 수행된 복음의 일과 상하이 캠퍼스 일을 통해 얻어진 젊은이들을 위해 추가로 찬송을 수집했습니다. 리 형제님은 복음의 일을 위해 새로운 곡들을 썼고 니 형제님이 엮은 찬송가에 수록되지 않은 곡들을 추가로 수집했습니다. “나의 사랑 예수여”(찬송가 729장), “만세 반석 여시어”(찬송가 731장), “나 죄로 피곤할 때”(찬송가 737장)등의 찬송이 이에 해당합니다.

이 찬송 모음집은 결국 복음의 일을 위한 부록 찬송집이 되었고, 나중에 리 형제님은 이 부록 찬송집을 총 203곡으로 확장했습니다. 청년들을 위한 일을 위해 리 형제님은 본인이 작곡한 몇몇 찬송을 포함하여 147곡이 담긴 또 다른 부록 찬송집을 발간했습니다. 이에 대해 리 형제님은 다음과 같이 회상했습니다.

1947년, 1948년에 우리의 캠퍼스 사역을 통해서 많은 청년들의 필요를 채울 수 없었기 때문에, 나는 청년들에게 알맞은 짧은 노래들을 실은 찬송가를 준비했다. 이렇게 해서 우리가 대만으로 주님의 일을 위해 이주했을 때 우리에게는 세 가지 찬송가가 있었다. 183곡의 찬송을 수록한 첫 번째 찬송가는 니 형제님이 엮은 것이었고, 나머지 두 찬송가는 내가 엮은 것이었다.(위트니스리 전집, 1988년, 1권, 영문판, 208쪽)

니 형제님과 리 형제님이 1950년 2월에 홍콩에서 만났을 때, 리 형제님은 그가 발간한 부록 찬송집을 니 형제님에게 제시하며 검토를 부탁했습니다. 니 형제님은 이 부록 찬송집에서 곡들을 선정하여 1,052곡을 담은 새 찬송가에 포함시켰습니다. 이렇게 두 번째 중국어 찬송가가 1952년에 발간되고 ‘상하이(上海) 판’으로 알려지게 되었습니다. 그다음 해에 리 형제님은 ‘작은 무리를 위한 찬송’에서 선정된 곡들과, 복음과 청년들을 위한 부록에 수록된 곡들과, ‘상하이 판’에 수록된 백여 개의 곡들을 엮어서 ‘통합본’ 찬송가를 만들었고, 이 찬송가는 1960년대 말까지 중국어 성도들 가운데 계속 사용되었습니다.

주님의 회복의 찬송가는 1961년 대만에서 중대한 전진을 이룹니다. 그 당시에 리 형제님은 두 달을 들여 그리스도, 그 영, 생명, 교회에 관한 85곡의 찬송을 작곡했습니다. 그 새로운 찬송들은 ‘85곡의 찬송 부록’이라는 이름으로 발간되었습니다. 그 찬송 중 다수가 영어로 번역되었고, 현재 영어 찬송가에 수록되어 있습니다. “오 놀라운 참 생명과 평안”(찬송가 378장), “영광스런 사랑의 주”(찬송가 382장), “참 기묘해”(찬송가 447장)등의 곡들이 이에 해당합니다. 그 당시 리 형제님이 작곡하신 찬송들의 도움으로, 생명 주시는 영에 의해 실재화되신 모든 것을 포함하신 그리스도와 그분의 표현인 교회에 대한 성도들의 이해와 누림이 크게 부요해졌습니다.

1962년에 리 형제님은 주님의 인도에 따라 사역을 위해 미국에 계속 남기로 했습니다. 그리고 그 다음해에 영어 찬송가 준비에 들어갔습니다. 리 형제님은 이 일에 긴밀히 참여했고 왕성하게 찬송을 작곡하는 시기에 들어섰습니다. 이 일에 대해 리 형제님은 다음과 같이 말했습니다.

내가 미국에 와서 주님의 회복이 이 나라에서 1962년부터 시작되었을 때, 우리는 집회를 크게 도울 수 있는 적합한 찬송가가 필요하다는 것을 깊이 느꼈다. 1962년부터 1964년까지 미국 전역을 여행하고 있을 때, 나는 우리의 찬송가 수록집에 유용한 어떤 찬송이 있나 해서 각종 찬송가들을 보았다. 우리가 우리의 찬송가에 실을 찬송들을 편집할 때, 우리는 영국의 케스윅(Keswick) 집회 찬송가도 살펴보았다. 그 찬송들 가운데 대부분이 우리에게 유용했기 때문에 그들 중 다수가 우리의 현재 찬송가에 포함되었다. 1963년부터 1964년까지 나는 약 200곡의 새 찬송을 썼는데, 그것도 역시 우리의 찬송가 안에 포함되어 있다.(위트니스리 전집, 1988년, 1권, 영문판, 208-209쪽)

영어 찬송가 준비를 시작했을 때, 봉사에 참여했던 성도들은 두 달 안에 일이 마무리될 거라고 예상했습니다. 그러나 실제로는 삼 년 반의 시간이 걸렸고, 그 누구도 예상하지 못했던 많은 수고가 들었습니다. 리 형제님과 함께 수고했던 성도들은 주의를 기울여 수천 곡의 찬송들을 검토했고 곡을 붙일 수 있는 적합한 찬송시와 다른 글을 찾기 위해 힘썼습니다.

이 작품들 중에 840곡을 선곡하여 새로운 찬송가에 포함하기로 결정했습니다. 봉사자들은 이 곡들에 대한 사용 허가를 얻으려고 전 세계로 편지를 발송했습니다. 그동안 리 형제님은 중국어로 쓰인 훌륭한 찬송가 중 몇몇 곡을 영어로 번역했습니다. 리 형제님이 작곡한 곡들과 번역한 곡들이 이미 선곡된 840곡에 더해져 총 1,080곡에 이르게 되었습니다. 많은 수고와 몇 번의 지연 끝에 1966년에 영어 찬송가가 출간되었습니다. 성도들은 그들의 그리스도에 대한 체험과 누림을 위해 준비된 새 찬송가를 깊은 감사와 넘치는 기쁨으로 환영했습니다.

영어 찬송가를 출간한 이후에 리 형제님은 대만으로 돌아갔고 중국어 찬송에 수고를 들여 오늘날 중국어 성도들이 사용하는 찬송가를 만들었습니다. 이에 대해 리 형제님은 다음과 같이 말했습니다.

1966년과 1967년에는 대만으로 돌아가 형제들과 함께 중국어 찬송가를 정리했다. 이미 있던 찬송 모음집과 새로 쓴 것과 각종 영어 찬송가 가운데서 선별하여 중국어로 다듬고 번역한 다음 1968년에 재편집을 마쳐서, 현재 모든 교회가 사용하는 이 찬송가가 완성되었다. 이 찬송은 총 780장이다. 기독교 안의 찬송가의 정수들을 모두 모았다고 말할 수 있다. 여러분이 찬송가를 부를 때 찬송 안으로 들어가서 불러 본다면, 그 안에 있는 가치를 알 것이다.(주님을 섬기는 이의 이상·생활·일, 17장, 241쪽)

리 형제님의 사역이 진보하고 계속하여 말씀의 빛이 쏟아지면서, 많은 성도들은 주님에 대한 그들의 증가한 누림에 바탕을 두고 새로운 찬송들을 작곡했습니다. 이 곡들을 기초로 새로운 중국어 찬송가 부록이 1978년에 출간되었고 계속해서 확장되고 있습니다.

몇몇 성도들은 현재 영어 찬송가에 왜 1,080곡으로 구성된 부분 외에도 추가적인 찬송을 담은 부분이 있는지, 왜 그 부분을 위한 개별적인 목차가 존재하며, 찬송가 전체가 왜 결국 1,348곡에 이르게 되었는지 궁금할지도 모릅니다.

이에 대한 답은 매우 단순한데, 영어를 사용하는 성도들 역시 1970년대에 리 형제님의 진보하는 사역에 반응하여 새로운 찬송가들을 작곡했고 각지 교회의 성도들이 그 곡들의 가치를 알아보았기 때문입니다. 1980년에 268곡의 새로운 찬송들을 담은 영어 찬송 부록이 발간되었고 결국 기존의 영어 찬송가와 합쳐져서 현재 우리가 아는 ‘찬송가’가 되었습니다.

지난 수 세기 동안 기독교 작곡가들이 탄생시킨 최고의 찬송들과 우리를 그리스도와 교회에 관한 그분의 회복 안에 밝혀진 계시의 풍성 안으로 이끄는 많은 찬송을 담은 찬송가를 우리에게 주시려고 행하신 주님의 모든 일에 감사드립니다. 이 일에 대해 주님을 찬양합니다!